DEKASSEGUIS> LÍNGUA
Micos no Japão
por Sérgio Escolástico
serauge@gmail.com
Um japonês e uma brasileira se esbarram e ela diz 50 mil. Não entendeu? O japonês também não

Aqui no Japão o mais comum e uma espécie de buraco no chão, mas se você se posicionar do lado errado acaba sujando todo ele
É difícil não encontrar um brasileiro que já não tenha pagado um mico aqui no Japão, seja pelo idioma ou pela cultura. Alguns se repetem sempre que um brasileiro chega pela primeira vez no Japão, outros se tornam verdadeiras lendas.
Logo que chegamos, temos que enfrentar os banheiros. Não é em todo lugar que encontramos vasos sanitários do tipo ocidental. Aqui no Japão o mais comum e uma espécie de buraco no chão, mas se você se posicionar do lado errado acaba sujando todo ele. Nos lugares onde o vaso sanitário existe, a parte da tampa é eletrônica; alguns levantam a tampa automaticamente ao chegarmos perto, possui aquecimento, ducha e ar.
Nas estações de trem, quem não resiste apertar um botãozinho por curiosidade acaba tendo que pedir desculpa assim que o guarda força a porta pra saber o que esta acontecendo. Afinal, eles precisam saber o porquê de ter apertado o botão de emergência. O papel higiênico, aí que medo de entupir. Aqui não se usa as cestinhas, vai tudo pro vaso.
Outro carrasco dos recém-chegados são as portas. Elas abrem para fora. A situação se complica com o aviso de “push”. Pode “pushar”, que ela não abre.
No restaurante nada de brindar com um sonoro tim tim (pênis).
Selecionei alguns micos clássicos:
No mercado :
Ôooo pai cadê você? opai=peito, em japonês
funcionária: - irasshaimasen(seja bem-vindo)
brasileiro: - irasshaimasen (pensando se tratar de um cumprimento)
No posto de combustível:
funcionário: - genkin ( à vista) desu ka?
Brasileiro: - genki desu, arigatou! Confundiu genki (tudo bem, saudável) com genkin (à vista).
Brasileiro: - gasorin haiako(rápido)!
O frentista coloca a gasolina correndo.
Ele quis dizer Gasorin Haioko(tipo de gasolina mais forte, especial)
Na fábrica:
O japonês e a brasileira se esbarram e ela diz: Goman(50 mil) ao invés de gomen(desculpa)
O José acabou de chegar no Japão e já esta dando conta do serviço na fábrica. O japonês chega até ele e diz - Joouzo né´!(Habilidoso)
No que ele responde: - joouzo não , joouséé!
É de ficar com as bochechas doloridas de tanto rir.
Encontre mais destas perolas no Orkut na comunidade Eu já paguei mico no Japão(http://www.orkut.com/Main#Community.aspx?cmm=7993934)
Sérgio Escolástico é brasileiro, industriário e atualmente mora e trabalha no Japão. Ele faz parte da maior comunidade de brasileiros fora do Brasil, os Dekasseguis.
Se você gostou desta matéria, assine a nossa Newsfeed!!








Raiza
ahauahaua ótimo.Vou conferir a comunidade,adoro essas histórias de choque cultural!
Setembro 30th, 2008 at 5:21 pmjaquielio
Sensacional cara,adorei de verdade!!!! Não tem como chegar no JApão e não pagar mico.É uma cultura totalmente oposta á nossa.Parabéns pelo post
Outubro 2nd, 2008 at 1:06 pmRJ
MTO INTERESSANTE O POST,
Outubro 3rd, 2008 at 8:40 pmri p kramba…
parabens
Juan
kkkk, muito boas!
Vou ter que aprender um pouco mais se quiser ir pro Japão então xD
Abraços!
Outubro 4th, 2008 at 4:40 pmG.Night User - http://www.googlenight.com
Rebeca
Há há
Outubro 8th, 2008 at 11:23 pmMuito bom
Arigatou
rsrsrs
Daniel BP
LEGAL, VALEU
Outubro 17th, 2008 at 6:24 pmrodrigo
ahahahaahahah!micos há em todos os lugares!!acho que todo mundo que já foi para algum país já pagou mico!até mesmos os estrangeiros que vem ao brasil já pagaram micos por aqui.
Outubro 27th, 2008 at 8:21 am